RADIO.- Ángel Luis Pujante, el Premio Nacional de Traducción que conoció Pontevedra por sugerencia de su amigo Torrente Ballester

Pontevedra
23 de junio 2023

Es uno de los mayores expertos internacionales sobre Shakespeare. La traducción de 'La tempestad' le valió el Premio Nacional de Traducción en 1998, que recibió en el Parador de Pontevedra. Nos habló también en PontevedraViva Radio de su amistad con el escritor y profesor ferrolano

Ángel Luis Pujante Álvarez-Castellanos es presidente honorario de la European Shakespeare Research Association
Ángel Luis Pujante Álvarez-Castellanos es presidente honorario de la European Shakespeare Research Association / Mónica Patxot

Ángel Luis Pujante Álvarez-Castellanos es catedrático emérito de Filología Inglesa de la Universidad de Murcia. Está entre los más reputados expertos nacionales e internacionales sobre Shakespeare.

Esta semana se ha tomado con su mujer unos días de descanso para revisitar la Galicia que recorrieron juntos hace unas décadas. Nos comenta en el 'Cara a cara' la transformación urbana que ha encontrado en Pontevedra y que visitó por primera vez por sugerencia de un amigo: Gonzalo Torrente Ballester.

"Antes de ser profesor universitario fui catedrático de instituto. Era muy joven, saqué la cátedra y elegí Salamanca. Dio la casualidad que Torrente Ballester había querido reincorporarse a su cátedra, eligió Salamanca y coincidimos en el mismo instituto", recuerda y añade: "era una persona que una vez que te conocía, si veía que podía hacer buenas migas contigo era un excelente amigo. No puedo decir otra cosa. La relación no sólo fue con el escritor, también con la familia, creo que casi todos los hijos fueron alumnos míos de inglés".

'Una partida de ajedrez' de Ángel Pujante, publicado por la Universidad de Murcia en 1983, está prologado por el escritor y profesor ferrolano.

Pujante es también Premio Nacional de Traducción en 1998 por 'La tempestad'. Un jalón de su trayectoria profesional que está vinculado a esta ciudad ya que fue un galardón que recibió en el Parador de Pontevedra. "Todos los premios de literatura de ese año se entregaron aquí en Pontevedra, en el Parador, porque al parecer Rajoy así lo quiso, o al menos es lo que él me dijo", nos comenta en el programa.

Charlamos de su vínculo al dramaturgo inglés, de sus publicaciones, investigaciones y traducciones, de Shakespeare y Cervantes... que se puede escuchar al completo en este enlace que se adjunta y también descargar desde la web de PontevedraViva Radio.