Toponimia de la costa Americana impuesta por Colón (I)

Tenemos 20 topónimos durante el primer viaje, que tienen su homónimo en las costas gallegas, estos son seguros, posteriormente hablaremos de los dudosos

Antes de comenzar con las toponimias, nos habíamos dejado en el tintero, una parte del idioma importante. La parla marinera:

En 1951, el Capitán de Navío, Julio Guillén Tato, fue elegido académico de número de la Real Academia de la Historia y también numerario, de la Real Academia Española. Realizó un laborioso informe de investigación sobre la Parla marinera de Cristóbal Colón, que envió al Congreso Internacional de estudios Colombinos de Génova «La parla marinera en el primer viaje de Cristóbal Colón», que entre otras cosas decía:

«Colón cuarteaba el compás o aguja con voces distintas a las del Mediterráneo y de las galeras, que emplea siempre Giovanni Battista Ramusio y tantos otros, incluso traduciéndolas del portugués… Y al emplear íntegramente esta rosa oceánica de origen nórdico, parece como si jamás hubiese navegado por el Mediterráneo, o tan poco, que ni en una sola ocasión se le desliza un mediterranismo”. Colón escribe según la parla navaresca u oceánica: la de las naos, que nuestros marineros de Cantabria y Galicia ya hablaban por lo menos un siglo antes».

Los «mediterranismos» del Diario no son imputables al propio Almirante; constituyen la aportación e influencia naturales de una marina más antigua y vecina… Colón no deja traslucir influencias directas del habla de las galeras, o las voces, que pudo aplicar, fueron arroyadas por las que de continuo oía a su gente. Dentro de la Parla marinera el autor recopila los siguientes: rota, chubasco, tonina, leste, sondar, sorgir, sudeste, topo, verga, angra, longo, fugir, fugió, fugido, enjerido, farallón, corda... Y otros tales como: fisga, galea, grajo, mastel, bordo, borda, custa, pijota, ventar, xarcía, turboadas, calmería, oscurada, pardelas, etc., que aparecen en algunos autógrafos del Almirante.

Hay que señalar que los diarios de abordo de Cristóbal Colón se perdieron, tanto los originales como las copias, o están en cualquier lugar del Archivo de Simancas o del Archivo de Indias esperando a que algún afortunado/a los encuentre. Hernando Colón y Bartolomé de las Casas tuvieron acceso a dichos diarios, los copiaron en sus respectivos libros que escribieron sobre Cristóbal Colón, también están las cartas relación que envío a los Reyes Católicos, Memorial para los Reyes Católicos -1494-, la denominada Carta de Jamaica -fechada el 7 de julio de 1503-. Además, están las cartas de los personajes que participaron en los viajes: Diego Álvarez Chanca, Pedro Mártir de Anglería, el testamento de Diego de Méndez, Hernando Colón. Por otra parte, tenemos a los cronistas de la época; todos estos documentos son los que informan sobre los cuatro viajes realizados por Colón y de ellos se obtiene la toponimia que tiene sus homónimos en las Rías gallegas, especialmente en la de Pontevedra. Aunque Celso García de la Riega, fue el primero en resaltar los topónimos, tuvo sus seguidores que aportaron más nombres: Prudencio Otero, Enrique Zas, Luciano Rey Sánchez, El padre Barreda, Manso. Estos serían los más importantes.

Hay mucha exageración en el número de topónimos comunes entre las costas americanas y sus homónimos gallegos, nosotros solo pondremos los reales y haremos un apartado final de dudosos.

Primer Viaje

San Salvador. Denominó, San Salvador, a la primera isla en conmemoración a su Alta Majestad, pero lo nombró en gallego, lo normal hubiera sido ponerle El Salvador, o la isla del Redentor, o Santo Cristo. Jesús era algo más que santo y el apócope solo era una modalidad característica de sus paisanos. Puso el mismo nombre el 28 octubre a un río y puerto.

o del Sol y Puerto del Sol. Tanto el Río como el puerto se encuentran en las Islas Ons a la entrada de la Ría de Pontevedra.

Mar de Nuestra Señora. En la Ría de Pontevedra, Nuestra Señora era Patrona de la Cofradía de Corpo Santo que abarcaba armadores marinos de las Rías Baixas, también la playa de Nuestra Señora en la Lanzada.

Punta Moa. Se encuentra cerca de la playa de Mogor, en la Ría de Pontevedra.

Porto Santo. Ensenada de San Salvador de Poio, en la desembocadura del río Lérez.

Punta Lanzada. Se encuentra en la playa de Nuestra Señora, al lado de la playa de la lanzada, Ría de Pontevedra.

Punta Aguda. Cerca de un tramo de costa escarpada en Bueu, Ría de Pontevedra, también denominan así a la punta de la Finca de la Puntada en Poio.

Punta Pierna. En las islas Cíes.

Punta del Hierro. Punta do Ferro cerca de Portonovo, Ría de Pontevedra.

Punta Seca. Ría de Pontevedra y Vigo.

Puerto del Príncipe. Es una cala que se encuentra en las islas Cíes, a la entrada de la Ría de Vigo.

Punta Pierna. Islas Cíes.

Punta Laguna. Ría de Vigo.

Cabo Becerro. A Coruña-

Cabo del Pico. Desembocadura río Miño

Cabo de Campana. Islas Cíes el alto Campana piedra que tiene forma de Campana.

Mar de Santo Tomé. Cambados Santo Tomé del Mar. Gran parecido entre Santo Tomé del Mar, Cambados y El Mar de Santo Tomé, en Sto. Domingo, ahora Bahía de Acul.

Isla Cabra. Ría de Arosa.

Monte de Plata. Según las Casas lo llamó así porque en la cumbre había una densa niebla que le daba aspecto plateado. Lo mismo ocurre con el Monte Santa Tecla en la desembocadura del Miño y que antiguamente se llamaba Monte de Plata.

Sierra de Moa. En el Monte Pindo en Corcubión.

Además, es necesario incluir cuatro topónimos que no tienen su homónimo geográfico en las costas gallegas, pero que están relacionados con la cultura gallega. Dos de ellos son patronos/as de ciudades: la festividad de la patrona de Pontevedra, la «Virgen de la O», y el «cabo San Telmo», patrón de Tui. Los otros dos son palabras gallegas: «Cabo Fermoso» e «Isla Isabela», nombre gallego que en castellano es Isabel. Este último nombre aparece documentado en el siglo XV, concretamente en el año 1420. El documento, titulado «Santa María do Camino-Pontevedra», fue redactado por Afonso Peres, notario jurado de la villa de Pontevedra por la Iglesia de Santiago.

Resumiendo, tenemos 20 topónimos durante el primer viaje, que tienen su homónimo en las costas gallegas, estos son seguros, posteriormente hablaremos de los dudosos. Además, tenemos que añadir los cuatro que no tienen homónimo en las costas gallegas, pero muy relacionados con Galicia. En total serían 24.