Un proxecto escolar para internacionalizar as cartas dos locais de hostalaría de Sanxenxo

Sanxenxo
22 de xuño 2025

O traballo realizado polo alumnado do IES Sanxenxo permitiu traducir os menús ou cartas de cinco establecementos de hostalaría ao galego, inglés e francés e crear un QR coa súa oferta

Entrega aos hostaleiros de Sanxenxo dos QR cos menús traducidos
Entrega aos hostaleiros de Sanxenxo dos QR cos menús traducidos / Concello de Sanxenxo

Un traballo que implicou a todo o alumnado da ESO do IES Sanxenxo permitiu traducir os menús ou cartas de cinco establecementos de hostalaría do municipio ao galego, inglés e francés.

Unha vez realizada esta conversión lingüística, pasaron cada carta a un código QR que entregaron esta última semana de clase aos locais participantes: El Aviador, A Batea, Casa Zulema, Taberna A Queimada e Mar Lima II.

Esta iniciativa, impulsada desde o equipo de normalización e dinamización lingüística do centro educativo e bautizada como "Proxecto GIF Menú: Que vai ser?" busca fomentar o uso do galego.

Nel colaboraron outra materia como Tecnoloxía, coa elaboración do logo, os menús e os códigos QR; Bioloxía, que achegou as táboas nutricionais; ou Física e Química, que a partir dun libro interactivo h5p redactou curiosidades científico-culinarias relacionadas con pratos concretos.

Ademais, Xeografía e Historia encargouse de analizar a riqueza gastronómica e vinícola do Salnés e Pontevedra centrándose no sector primario e Matemáticas elaborou gráficos porcentuais que contabilizaron distintas variables segundo as características dos establecementos.

Entrega a los hosteleros de Sanxenxo de los QR con los menús traducidos
Entrega aos hostaleiros de Sanxenxo dos QR cos menús traducidosConcello de Sanxenxo

Por outra banda, convocouse un concurso de fotografía artística con alimentos nos que se incluía un pé de foto en galego cun título creativo.

O restaurante El Aviador apoiou o proxecto obsequiando á gañadora cunha comida para dúas persoas.

Desde o IES Sanxenxo destacan que a riqueza da gastronomía galega "debe ir da man da riqueza lingüística", xa que con palabras como gazpacho, ceviche, pizza ou sushi "apreciamos automaticamente o poder da súa sonoridade ligada a unha cultura, a un bo facer culinario".

"O mesmo acontece con polbo á feira, xoubas, robaliza, luras da ría, costela ou pementos de Padrón", defenden os responsables deste proxecto educativo.